Vlastníma rukama

Jaké jsou požadavky na kvalitu bílého zelí?

1 VYVINUTO Státním inspektorátem kvality zemědělských produktů, surovin a potravin Moskevské vlády a pracovní skupinou za účasti specialistů Všeruského výzkumného ústavu pěstování zeleniny (VNIIO) Ruské akademie zemědělských věd .

PŘEDSTAVENO Oddělením zemědělských produktů, potravinářského, lehkého a chemického průmyslu Státní normy Ruska

2 PŘIJATÉ A VSTUPNO V ÚČINNOST usnesením Státního standardu Ruska ze dne 12. září 2001, N 382-st

3 POPRVÉ PŘEDSTAVENO

4 REPUBLIKACE. června 2010

Tato norma platí pro čerstvé bílé zelí (Brassica oleracia L.), určené pro maloobchod a podniky veřejného stravování a pro prodej v maloobchodě.

Požadavky na bezpečnost jsou uvedeny v 5.2, závazné požadavky na kvalitu – v 5.1, 6.7, pokud jde o označování – v 5.4.

2 Normativní reference

Tato norma používá odkazy na následující normy:

GOST 166-89 (ISO 3599-76) Třmeny. Specifikace

GOST 427-75 Kovová měřicí pravítka. Specifikace

GOST 7502-98 Kovové měřicí pásky. Specifikace

GOST 9142-90 Krabice z vlnité lepenky. Obecné Specifikace

GOST 10131-93 Krabice ze dřeva a dřevěných materiálů pro potravinářský průmysl, zemědělství a zápalky. Specifikace

GOST 11354-93 Opakovaně použitelné krabice ze dřeva a dřevěných materiálů pro produkty z potravinářského průmyslu a zemědělství. Specifikace

GOST 12302-83 Tašky vyrobené z polymeru a kombinovaných materiálů. Všeobecné technické podmínky

GOST 17812-72 Dřevěné opakovaně použitelné krabice na ovoce a zeleninu. Specifikace

GOST 24831-81 Zařízení kontejnerů. Typy, hlavní parametry a velikosti

GOST 26927-86 Potravinářské suroviny a výrobky. Metody stanovení rtuti

GOST 26930-86 Potravinářské suroviny a výrobky. Metoda stanovení arsenu

GOST 26931-86 Suroviny a potravinářské výrobky. Metody stanovení mědi

GOST 26932-86 Suroviny a potravinářské výrobky. Metoda stanovení olova

GOST 26933-86 Suroviny a potravinářské výrobky. Metoda stanovení kadmia

GOST 26934-86 Suroviny a potravinářské výrobky. Metoda stanovení zinku

GOST 27519-87 (ISO 1956-1-82) Ovoce a zelenina. Morfologická a strukturní terminologie. Část 1

GOST 27735-94 Váhy pro domácnost. Všeobecné technické požadavky

GOST 29329-92 Váhy pro statické vážení. Všeobecné technické požadavky*

* Na území Ruské federace platí GOST R 53228-2008.

GOST 30090-93 Tašky a pytlíkové tkaniny. Všeobecné technické podmínky

GOST 30178-96 Suroviny a potravinářské výrobky. Metoda atomové absorpce pro stanovení toxických prvků

GOST 30349-96 Ovoce, zelenina a produkty jejich zpracování. Metody stanovení zbytkových množství organochlorových pesticidů

GOST 30538-97 Potravinářské výrobky. Metoda stanovení toxických prvků metodou atomové emise

GOST 30710-2001 Ovoce, zelenina a produkty jejich zpracování. Metody stanovení zbytkových množství organofosfátových pesticidů

GOST R 51074-2003 Potravinářské výrobky. Informace pro spotřebitele. Obecné požadavky

GOST R 51289-99 Víceotáčkové polymerové krabice. Všeobecné technické podmínky

GOST R 51301-99 Potravinářské výrobky a potravinářské suroviny. Stripovací voltametrické metody pro stanovení toxických prvků (kadmium, olovo, měď a zinek)

GOST R 51720-2001 Tašky vyrobené z polymerových fólií. Všeobecné technické podmínky

GOST R 51760-2001 Polymerové spotřebitelské nádoby. Všeobecné technické podmínky

GOST R 51766-2001 Suroviny a potravinářské výrobky. Atomová absorpční metoda pro stanovení arsenu

SanPiN 2.3.2.1078-2001 Hygienické požadavky na bezpečnost a nutriční hodnotu potravinářských výrobků

3.1 Morfologická a strukturní terminologie podle GOST 27519.

V této normě jsou navíc použity následující termíny s odpovídajícími definicemi:

nadměrná vnější vlhkost: Přítomnost vlhkosti na hlávkách zelí z mytí nebo deště. Kondenzace na hlávkách zelí způsobená teplotními rozdíly se nepovažuje za nadměrnou vnější vlhkost;

těsně přiléhající listy: Listy, které přiléhají k hlávce zelí po celé ploše nebo alespoň 2/3 výšky hlávky zelí;

hustá hlávka zelí: Listy tvořící hlávku zelí k sobě těsně přiléhají, a to i v místech, kde jsou připevněny k vnitřní stopce. Při lisování shora hlávky zelí a ze stran není pozorována žádná deformace tvaru hlávky zelí. Vizuálně určeno svislým řezem hlávky zelí;

volná hlávka zelí: Listy tvořící hlávku zelí k sobě těsně nepřiléhají, zejména v místech, kde jsou připevněny k vnitřnímu pahýlu (mezery dosahují 0,5 cm i více). Při lehkém stlačení hlávky zelí shora je v některých případech cítit vnitřní pahýl při zmáčknutí ze stran, pozorována pružící deformace tvaru hlávky zelí. Vizuálně určeno svislým řezem hlávky zelí.

4.1 Podle doby zrání se zelí dělí na rané, středně zrající, středně pozdní a pozdní zrání.

4.2 Podle jakosti se zelí dělí na dvě třídy: první a druhou.

5 Technické požadavky

5.1 Kvalita zelí musí splňovat požadavky a normy uvedené v tabulce 1.

Charakteristiky a normy pro třídy

Hlávky zelí jsou čerstvé, celé, zdravé, čisté, plně tvarované, nenaklíčené, typického tvaru a barvy pro botanickou odrůdu, bez poškození zemědělskými škůdci, bez nadměrné vnější vlhkosti, s čistým řezem pařezu

Charakteristický pro tuto botanickou odrůdu, bez cizího zápachu nebo chuti

Husté nebo méně husté, ale ne volné.

U odrůd raného zrání – různé stupně hustoty

Hlávky zelí by měly být oříznuty na těsně zelené nebo bílé listy

Z hlávek raně dozrávajících odrůd se odstraňují listy růžice a ke konzumaci nevhodné listy.

Délka pahýlu nad hlávkou zelí, cm, více ne

Hmotnost loupané hlávky zelí, kg, ne méně

od 1. července do 15. srpna

pro střední sezónu, středně pozdní a pozdní zrání:

od 15. srpna do 1. září

od 1. září do 1. února

Obsah hlávek zelí s mechanickým poškozením do hloubky nejvýše dvou těsně přiléhajících listů v postranních a spodních (k pařezu přiléhajících) částí hlávky zelí a nejvýše pěti těsně přiléhajících listů v horní třetině hlávky zelí (celkem ne více než dvě poškození), % hmotnosti, ne více

Uchovávání hlávek zelí s mechanickým poškozením do hloubky více než dvou, maximálně však pěti, těsně přiléhajících listů v postranních a spodních (přilehlých k pařezu) části hlávky a ne více než 1,5 cm hluboko v horní třetina hlávky zelí (celkem ne více než tři poškození)

Obsah hlávek zelí popraskaných a s mechanickým poškozením do hloubky nejvýše 3 cm, % hmotnosti, nejvýše

Obsah hlávek zelí, které jsou popraskané, s mechanickým poškozením do hloubky více než 3 cm, naklíčené, postižené bodovými nekrózami a pergamenem, poškozené zemědělskými škůdci, nahnilé, zmrzlé, zapařené (se známkami vnitřního žloutnutí a hnědnutí)

Poznámka – U zelí druhé třídy jsou do 1. února povoleny hlávky zelí s odřezanými místy při odřezávání na ploše ne více než 1/8 povrchu hlávky zelí, od 1. února – ne více než 1/4 povrchu hlávky zelí.

5.2 Obsah radionuklidů, toxických prvků, pesticidů a dusičnanů v zelí by neměl překročit přípustné úrovně stanovené SanPiN 2.3.2.1078.

5.3.1 Zelí musí být baleno tak, aby byla zajištěna řádná uchování. Zelí v každé balicí jednotce musí být jednotné co do kvality a velikosti.

5.3.2 Materiály použité pro balení, stejně jako netoxický inkoust nebo lepidlo používané k nanášení textu nebo lepení štítků, musí být schváleny orgány státního hygienického a epidemiologického dozoru Ministerstva zdravotnictví Ruska.

5.3.3 Zelí se balí do přepravních kontejnerů. Podle smluvních podmínek může být zelí první třídy baleno v libovolné čisté hmotnosti. Doporučené způsoby balení zelí jsou uvedeny v příloze A.

5.4 Označení

5.4.1 Označování zelí – podle GOST R 51074.

— třída (první nebo druhá);

6 Pravidla přijímání

6.1 Zelí se odebírá v dávkách. Za šarži se považuje jakékoli množství zelí stejné botanické odrůdy a třídy, zabalené v nádobách stejného typu a standardní velikosti, dovezené jedním vozidlem a vydáno s jedním dokladem osvědčujícím jeho kvalitu, který uvádí:

— číslo dokladu a datum vydání;

— jména a adresy odesílatele;

— jména a adresy příjemců;

— počet jednotek balení;

— hrubá a čistá hmotnost (kg);

– data balení a odeslání (u balených – a data balení);

— údaje o použitých pesticidech a datu poslední aplikace každého pesticidu;

— označení této normy.

6.2 Pro kontrolu kvality zelí, správného balení a označování z hlediska souladu s požadavky této normy se z šarže zelí z různých míst vybere vzorek, jehož objem je uveden v tabulce 2.

Objem šarže, počet jednotek balení, ks.

Objem vzorku, počet vybraných balících jednotek, ks.

30 a navíc na každých 500 kompletních a nekompletních obalových jednotek jedna obalová jednotka

Poznámka – Pokud je velikost šarže menší než 15 jednotek balení, vyberou se pro vzorek všechny jednotky balení.

6.3 Zkontrolujte 100 % produktů obsažených ve vzorku vybraném podle tabulky 2.

6.4 Výsledky zkoušek platí pro celou šarži.

6.5 Po kontrole jsou vybrané obalové jednotky přidány do šarže zelí.

6.6 Kvalita zelí v poškozených obalových jednotkách se kontroluje samostatně a výsledky platí pouze pro zelí obsažené v těchto obalových jednotkách.

6.7 Při příjmu šarže zelí jsou dodrženy následující požadavky:

— šarže zelí, která nesplňuje požadavky na jakost první třídy, je převedena do druhé třídy;

— partie zelí, která nesplňuje požadavky na jakost druhé třídy, se považuje za nesplňující požadavky této normy.

7 Způsoby řízení

7.1 Kvalita balení a označování obalových jednotek se zelím vybraným podle 6.2 se kontroluje vizuálně z hlediska souladu s požadavky této normy.

7.2 Postup kontroly

7.2.1 Měřicí přístroje:

váhy pro domácnost pro vážení v souladu s GOST 27735;

váhy pro statické vážení v souladu s GOST 29329, střední třída přesnosti;

kovové pravítko délky 300 mm, s hodnotou dělení 1 mm podle GOST 427, s chybou měření ±0,1 mm nebo kovový svinovací metr z nerezové oceli o jmenovité délce 1 m s pravoúhlým koncem na tahu konec pásky podle GOST 7502, 2 třídy přesnosti;

posuvná měřítka 1 nebo 2 tříd přesnosti podle GOST 166 s chybou měření 0,05-0,1 mm.

Je povoleno používat jiná měřidla, předepsaným způsobem schválené typy a zařazené ve Státním registru měřidel, s metrologickými vlastnostmi ne nižšími, než jsou uvedeny.

7.2.2 Veškeré zelí v balicích jednotkách vybraných podle 6.2, ze kterých se skládá kombinovaný vzorek, podléhá kontrole jakosti.

7.2.3 Vybraný vzorek zelí v přepravní nádobě se zváží, stanoví se hrubá, čistá a nádobová hmotnost v kilogramech.

Výsledky vážení se zapisují na dvě desetinná místa.

7.2.4 Celková hmotnost hlávek zelí v kombinovaném vzorku v kilogramech se stanoví podle 7.2.3.

7.2.5 Hlávky zelí v kombinovaném vzorku jsou tříděny do frakcí podle ukazatelů stanovených v tabulce 1.

7.2.6 Vzhled, vůně, chuť, hustota hlávky zelí, odlupování, přítomnost hlávek zelí s mechanickým poškozením do hloubky nejvýše 2, více než 2, nejvýše však 5 těsně přiléhajících listů v hl. boční a spodní (přilehlé k pařezu) části hlávky zelí, nejvýše 5 těsně přiléhajících listů, v horní třetině hlávky zelí hluboké nejvýše 1,5 cm; se zářezem hlávky zelí a pařezu; prasklý; s mechanickým poškozením do hloubky nejvýše 3 cm; naklíčený; postižena bodovou nekrózou a pergamenem; poškozené zemědělskými škůdci; shnilý; zmrzlina; zapařené (se známkami vnitřního žloutnutí a hnědnutí) se stanoví vizuálně a roztřídí se do frakcí podle ukazatelů uvedených v tabulce 1.

7.2.7 Délka pahýlu nad hlávkou zelí a plocha řezů při odřezávání hlávky zelí se měří pravítkem nebo posuvným měřítkem.

7.2.8 Zvažte každou část hlávek zelí. Výsledek vážení zlomků se zaznamenává s přesností na dvě desetinná místa.

7.2.9 Na základě výsledků vážení podle 7.2.8 se v procentech stanoví obsah hlávek zelí s odchylkami od hodnot ukazatelů uvedených v tabulce 1.

7.3 Zpracování výsledků

7.3.1 Obsah hlávek zelí s odchylkami v jakosti a hmotnosti pro každou frakci, %, % z celkové hmotnosti hlávek ze spojeného vzorku se vypočte pomocí vzorce

kde je hmotnost zlomku hlávek zelí s odchylkami v jakosti a hmotnosti, kg;

— celková hmotnost hlávek zelí v kombinovaném vzorku, kg.

7.3.2 Výpočty se provádějí s přesností na druhé desetinné místo, následuje zaokrouhlení výsledku na první desetinné místo. Získané výsledky jsou porovnány s hodnotami uvedenými v tabulce 1. Výsledky jsou aplikovány na celou šarži.

7.3.3 Čistá hmotnost každé obalové jednotky, balené v libovolné čisté hmotnosti, je stanovena při vydání produktu zákazníkům v maloobchodním řetězci.

7.4 Obsah toxických prvků je stanoven podle GOST 26927, GOST 26930-GOST 26934, GOST 30178, GOST 30538, GOST R 51301, GOST R 51766, organochlorové pesticidy – podle GOST 30349, organofosforové pesticidy – podle GOST30710 pesticidyXNUMX jiných pesticidů a radionuklidů – podle metod schválených podle stanoveného postupu.

8 Přeprava a skladování

8.1 Zelí se přepravuje krytou silniční dopravou v souladu s pravidly pro přepravu rychle se kazícího zboží platnými pro tento druh přepravy. Zelí je povoleno přepravovat v otevřených vozidlech s ochranou produktů před srážkami a teplotami pod 0 °C.

8.2 Zelí se skladuje v podmínkách, které zajišťují jeho bezpečnost.

Doporučené podmínky skladování jsou v souladu s přílohou B.

Způsoby balení čerstvého bílého zelí prodávaného v maloobchodních prodejnách

A.1 Zelí první a druhé třídy je baleno přímo do krabic v souladu s GOST 9142, GOST 10131, GOST 11354, GOST 17812, GOST R 51289, pytle v souladu s GOST 30090, GOST R 51720, pytle vyrobené z polymeru a kombinované materiály v souladu s GOST 12302 a další nádoby podle regulačního nebo technického dokumentu.

A.2 Zelí připravené podle 5.1 je baleno v libovolné čisté hmotnosti do látkových pytlů v souladu s GOST 30090, pytlů vyrobených z polymerových fólií v souladu s GOST R 51720, GOST R 51760, pytlů vyrobených z polymeru a kombinovaných materiálů v souladu s GOST 12302 nebo jinou průhlednou fólii podle technického dokumentu.

A.3 Zelí balené v látkových, polymerových nebo síťových pytlích nebo obalech musí být zabaleno v krabicích v souladu s GOST 9142, GOST 10131, GOST 11354, GOST 17812, GOST R 51289, balicím zařízení v souladu s GOST 24831 nebo v jiných kontejnerech v souladu s s regulačním nebo technickým dokumentem.

Podmínky a doby skladování čerstvého bílého zelí prodávaného v maloobchodních prodejnách

B.1 Zelí se doporučuje skladovat v uzavřených, větraných prostorách při teplotách vzduchu od 0 do 10 °C včetně nejdéle 2 dny, při 0 °C nejdéle 4 dny.

Relativní vlhkost vzduchu při skladování by měla být 85% -90%.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button